Traductor

martes, 21 de agosto de 2018

Acariciar

Acariciar el agua, en medio de la turbulencia. Acariciar.


domingo, 19 de agosto de 2018

Estos días

Dos mil fotos en cinco años
perdidas de golpe
hijos
playa parque
plaza casa
nosotros.

Pulsan 
sobre la piel
ahí están
la voz de mis hijos, el viento
el salitre, los rumores
el parque, nuestras
ensoñaciones
el mar
aquel banco
y estos
rincones de la casa.

(sylvia figueroa)

sábado, 26 de mayo de 2018

Dos poemas, dos poetas y dos países

BIEN BIEN HAY UN PAÍS
de Samuel Beckett

bien bien hay un país
donde el olvido donde pesa el olvido
dulcemente sobre mundos sin nombre
allí callamos la cabeza la cabeza es muda
y se sabe no nada se sabe
muere el canto de las bocas muertas
sobre la arena de la playa hizo el viaje
no hay nada que llorar

mi soledad la conozco vamos la conozco mal
tengo tiempo eso es lo que me digo tengo tiempo
pero qué tiempo hueso hambriento el tiempo de un perro
de un cielo que palidece sin cesar mi grano de cielo
de un rayo que trepa ocelado temblando
micras de años tinieblas

queréis que vaya de A a B yo no puedo
yo no puedo salir estoy en un país sin huellas
sí sí es algo hermoso lo que tenéis ahí es algo hermoso
qué es no me hagáis más preguntas
espiral polvo de instantes qué es lo mismo
tranquilidad amor odio calma tranquilidad

Moebius (Jean Giraud), Voyage d’Hermès


LOS PERROS ROMÁNTICOS
de Roberto Bolaño
En aquel tiempo yo tenía veinte años
y estaba loco.
Había perdido un país
pero había ganado un sueño.
Y si tenía ese sueño
lo demás no importaba.
Ni trabajar, ni rezar,
ni estudiar en la madrugada
junto a los perros románticos.
Y el sueño vivía en el vacío de mi espíritu.
Una habitación de madera,
en penumbras,
en uno de los pulmones del trópico.
Y a veces me volvía dentro de mí
y visitaba el sueño: estatua eternizada
en pensamientos líquidos,
un gusano blanco retorciéndose
en el amor.
Un amor desbocado.
Un sueño dentro de otro sueño.
Y la pesadilla me decía: crecerás.
Dejarás atrás las imágenes del dolor y del laberinto
y olvidarás.
Pero en aquel tiempo crecer hubiera sido un crimen.
Estoy aquí, dije, con los perros románticos
y aquí me voy a quedar.

lunes, 21 de mayo de 2018

May Swenson: Preguntas para el resto de la vida

May Swenson, 1913-1989


Question

Body my house
my horse my hound   
what will I do
when you are fallen

Where will I sleep   
How will I ride   
What will I hunt

Where can I go
without my mount   
all eager and quick   
How will I know   
in thicket ahead
is danger or treasure   
when Body my good   
bright dog is dead

How will it be
to lie in the sky
without roof or door   
and wind for an eye

With cloud for shift   
how will I hide?


The Rest of My Life

I’m the one
who’ll be with me
for the rest of my life.

I’m the one
who’ll enjoy myself,
take care of myself,
be loveable, so as to love
myself for the rest
of my life.

Arms, be strong to hold me.
Eyes, be with me.
Will you be with me
for the rest of my life?

I’m the one,
the only one,
the one who won’t leave me

for the rest of my life.

viernes, 23 de marzo de 2018

(Peripecias del aprendiz) de Santiago Sylvester

Kerry James Marshall


El que quiera estar acompañado
que me busque:
el que quiera estar solo
también:
soy bueno en ambos casos: conozco la multitud
y el retiro: soy
acompañado y solo.
El instinto gregario no me obliga;
la soledad tampoco:
…………………………………..si conozco ambas cosas,
es porque no soy un buen profesional:
sólo un aprendiz que da conversación,
que da silencio.

En ambos casos, conocimientos adquiridos: no vine terminado:
soy producto e insistencia: tal vez por eso
ni en compañía ni solo estoy en mi estado natural: soy
puro oficio
y voy aprendiendo con usted.

Disculpe entonces si tengo fallas: es el precio del error
pero también del acierto: y así voy,
errando y acertando con buena voluntad:
……………………………………………………………………….puedo conversar
o estar callado,
y puedo también confundir los momentos: hablar solo
o no hablar en sociedad;
………………………………………..y todo,
por el aprendizaje que no acaba.

(Santiago Sylvester)